Bonjour,
Je n'ai pas pris le temps de télécharger l'épisode (que j'ai déjà en VO), mais je trouve la démarche intéressante, sauf sur un point: quitte à faire autant de travail, autant trouver des voix et enregistrer un vrai doublage.
N'étant pas ingénieur du son, je ne peux pas parler technique, mais je pense que si on peut faire un montage pareil, on n'est pas loin de pouvoir faire un doublage intégral. La vraie difficulté est d'être capable de produire un doublage d'une qualité correspondant à celle de la VO et qui soit accepté par la Production.
Et à ce niveau, ce n'est pas gagné d'avance; pour info, P2 a interdit à un de ses membres de publier une version modifiée d'un de ses épisodes en hommage à Leonard Nimoy parce que c'était un manque de respect de leur œuvre originale ! Je ne sais pas ce qu'en pensera STC quand il en auront connaissance. mais j'imagine que leur réaction risque d'être assez similaire.
J'aimerais bien faire du doublage des webséries Star Trek, mais il est bien compliqué de rassembler une équipe, déjà qu'il est difficile de rassembler les fans...
Cordialement,
Nicolas.